戸田奈津子の“誤訳”が意外と愛されてた・・・
たてたてのコーヒー ○いれたてのコーヒー
66回の流産 ○66年に流産
ややや ケッタイな ○近所で奇妙なモノを見たら
私「働きたくない」 戸田奈津子訳「ゴキゲンな1日の始まりだぜ」
もっと詳しく知りたい事や
理解できなかった事などございましたらお気軽にご連絡下さい。
たてたてのコーヒー ○いれたてのコーヒー
66回の流産 ○66年に流産
ややや ケッタイな ○近所で奇妙なモノを見たら
私「働きたくない」 戸田奈津子訳「ゴキゲンな1日の始まりだぜ」
もっと詳しく知りたい事や
理解できなかった事などございましたらお気軽にご連絡下さい。